Travailler le référencement naturel de son site internet dans une langue étrangère n’est pas simple. Même si c’est une stratégie payante, notamment sur le long terme, réussir son SEO multilingue peut être un véritable parcours du combattant. S’il est conseillé de travailler avec un professionnel, il existe également des outils vous facilitant la tâche. WPML en est un bon exemple. Cette extension vous permettant d’intégrer du contenu multilingue regorge également d’outil pour optimiser votre SEO multilingue.
Dans cet article, vous découvrirez comment réussir son SEO multilingue avec WPML. Faisant ainsi de votre projet de référencement multilingue une réussite.
Préparer son projet de traduction en amont
Avant même de commencer la traduction de votre projet, il est nécessaire de déterminer les enjeux de celui-ci. Quelles sont les grandes lignes de votre projet ? Pour répondre à cette question, ciblez le pays dans lequel vous souhaitez vous implanter. Comment sont rédigées vos textes ? À qui vous adressez-vous ? De quelle manière ?
Toujours en amont de la traduction, établissez également une petite étude de votre audience cible. Par exemple, si vous souhaitez vous implanter en Allemagne, posez-vous les bonnes questions. Comment sera mon consommateur allemand ? Comment attirer son attention ? Quelles sont ses habitudes de consommation ? En répondant à toutes ces questions, vous dresserez les contours de votre projet de traduction. Lorsque vous choisirez un traducteur, faites-lui part de toutes ces informations en plus des textes à traduire. Ces éléments l’aideront ainsi à mieux appréhender votre projet et à avoir une vision globale du contexte. Vous serez alors sûrs d’obtenir des traductions d’excellente qualité correspondant à votre projet.
Traduire le contenu de son site web
En installant WPML, vous aurez ensuite la possibilité de traduire le contenu de vos pages. Pour ce faire, il vous suffit de dupliquer votre page et de cocher sur la langue que vous souhaitez intégrer. Vous aurez ensuite la possibilité de directement écrire la traduction. Vous pouvez bien sûr là copier/coller par rapport à la version que vous aura communiqué le traducteur.
Gardez également à l’esprit que vous pouvez demander au traducteur à directement effectuer la traduction sur votre interface WordPress. Il sera alors beaucoup plus simple (et beaucoup moins onéreux pour vous) de directement travailler de cette façon.
Traduire les titres et méta descriptions
Pour réussir son SEO multilingue, tous les éléments de votre site devront être traduits. C’est également des titres de vos pages mais également les méta descriptions qui apparaîtront dans les moteurs de recherche.
Avant de traduire ces éléments, regardez les méta descriptions de vos concurrents afin de déterminer la manière dont elles sont rédigées. Cette technique vous permet également de consulter les mots clés employés par vos concurrents. Ces mots clés sont très importants car vous pouvez être sûrs que ce sont ceux consultés par vos prospects. Il faudra alors les prendre en compte et les intégrer dans votre SEO multilingue.
Les méta descriptions devant contenir un nombre précis de caractère, faites appel à un traducteur qui pourra raccourcir et optimiser la longueur de vos métas. Et ce en conservant un sens à vos phrases. Gardez à l’esprit que seul un traducteur professionnel peut réaliser ce type de travail. Si vous voulez travailler votre SEO en allemand, s’adresser à un traducteur allemand professionnel vous permettra d’obtenir des traductions de qualité.
Optimiser votre SEO multilingue
Selon les mots clés que vous avez trouvé, positionnez-vous pour un meilleur référencement naturel dans les moteurs de recherche locaux. De la même manière que vous travaillez votre optimisation SEO en français, optimisez vos textes avec des mots clés adaptés utilisés par votre concurrence. À l’instar du français, trouvez des mots clés pertinents qui ne sont pas encore beaucoup utilisés et pour lequel il y a un volume de recherche important.
Il faudra ensuite réaliser une traditionnelle campagne de netliking sur le long terme afin d’obtenir des liens entrants vers votre site internet. Obtenir des liens entrants d’un site étranger est toujours plus compliqué. Il existe cependant des plateformes vous permettant d’acheter des liens. On peut notamment citer Rocketlink qui propose d’acheter des articles invités en allemand. Si vous développez votre activité à l’étranger, transmettez votre communiqué de presse aux journaux et blogs locaux. Ils pourront alors rédiger un article, parfois gratuitement, faisant la promotion de votre site. Cela peut être une bonne solution pour intégrer un lien qui pointe vers votre site. À condition de bien vérifier que celui-ci soit un lien DOFOLLOW.
Conclusion
Réaliser son SEO multilingue est véritablement complexe. Pourtant, les conséquences pour votre business peuvent être très bénéfiques. Augmentez votre chiffre d’affaire rapidement grâce à une présence à l’international. Il faudra cependant travailler correctement pour obtenir de bons résultats dans les moteurs de recherche locaux. C’est pourquoi s’entourer d’experts locaux est vivement conseillé !